聖路加国際病院小児外来 / St. Luke’s International Hospital

2009年、青山のcomoギャラリーで「怪獣オルミラロ」を展示しました。制作の段階から、子どもたちがたくさんいる場所で展示できたらと思っていたところ、ご来場いただいた方々とのご縁で、聖路加国際病院の小児外来で展示する機会をいただきました。子どもたちのいる空間での展示ということもあり、何か一緒にできることを考え、小児病棟の子どもたちに紙を染めてもらい、蝶やひまわり、太陽、落ち葉などを作ってもらいました。

 

しかし、ある日、保育士さんから「小児病棟の子どもたちは外来まで来るのが難しい」と伺いました。せっかく一緒に制作したのに、展示を見てもらえないということに心を痛めました。そこで、アニメーションを制作し、病棟の子どもたちにも見てもらうことにしました。アニメーションのストーリーは、怪獣が病院の外来にやってきて、病棟から飛んできた蝶たちと一緒に過ごすというものです。

 

いつか怪獣が次の場所へ移動する時には、病棟から外出するのが難しい子どもたちの想いも、蝶たちと一緒に新しい町や新しい人々と出会ってくれることを願っています。

 

 

In 2009, I exhibited “Kaiju Olmilalo” at the Como Gallery in Aoyama. From the time I was working on it, I hoped to display it in a space filled with children. Thanks to the connections made by those who attended my solo exhibition, I was given the opportunity to display it in the pediatric outpatient clinic at St. Luke’s International Hospital. Since it was going to be exhibited in a space with children, I wanted to do something with them. I had the children from the pediatric ward dye paper, and they made butterflies, sunflowers, suns, and autumn leaves.

 

However, one day a childcare worker told me that it was difficult for the children from the pediatric ward to come to the outpatient clinic where the kaiju was displayed. It saddened me to think that even though we had created something together, they wouldn’t be able to see the exhibition. So, I decided to create an animation for the children in the ward to watch. The story was about the kaiju coming to the outpatient clinic and spending time with the butterflies that flew from the ward.

 

I hope that one day, when the kaiju moves on to the next place, the thoughts and wishes of the children who cannot easily leave the ward will travel with the butterflies, meeting new towns and new people.